-
1 avenant
I adj ( fém - avenante)приветливый; пригожийIIà l'avenant loc adv — в соответствии, сообразно, соответствующим образомà l'avenant de... loc prép — соответственноIII m -
2 соответствующий
1) ( чему-либо) correspondant à qch, conforme à qch; propre à ( свойственный)2) ( подходящий)найти соответствующее помещение — trouver un local approprié -
3 avoir la gueule de l'emploi
разг.иметь соответствующий, подходящий видEnlève donc tes lunettes, dit Tortose à Pierrot, enlève donc tes lunettes, si tu veux avoir la gueule de l'emploi. (R. Queneau, Pierrot mon ami.) — Сними же очки, - говорит Тортоз Пьеро. - Ну сними же очки, если хочешь выглядеть на работе соответствующим образом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la gueule de l'emploi
-
4 bordée d'injures
Déjà, le lendemain de sa disparition, les témoignages des jeunes auteurs, publiés dans la presse, laissaient paraître chez les signa-taires tant de désaffection, voire dédain, que Jean Paulhan put éc-rire: "La mort de Gide a été bien accueillie: elle a été accueillie par une bordée d'injures". (J.-L. Curtis, Le centenaire de Gide, Les Nouvelles littéraires.) — Уже на следующий день после смерти Жида в прессе появились высказывания молодых авторов, которые показали такую неприязнь, даже презрение к нему, что Жан Полан смог написать: "Смерть Жида была встречена соответствующим образом: ее встретили градом ругательств".
-
5 en conséquence
1. предл.общ. (de quoi) следовательно2. прил.1) общ. соответственно, соответствующий (Situations privilégiées, prix en conséquence.)2) юр. (de quoi) соответственно (...)3. сущ.общ. соответствующим образом (L'avion a été aménagé en conséquence: hublots spécialement ouverts sur son dos,...) -
6 à l'avenant
-
7 Le Roi
1936 – Франция (113 мин)Произв. Films Modernes (Эмиль Натан)Реж. ПЬЕР КОЛОМБЬЕСцен. Луи Вернёй по одноименной пьесе Робера де Флера, Гастона Армана де Кайаве и Эммануэля АренаОпер. Жюль Крюжер, Марк ФоссарМуз. Билли КолсонВ ролях Виктор Франсен (король Сердании Иоанн IV), Рэмю (мсье Бурдье), Габи Морлэ (Марта Бурдье), Эльвира Попеско (Тереза Марникс), Андре Лефор (маркиз де Шамаранд), Элен Робер (Сюзетта Бурдье), Фредерик Дюваллес (мсье Блон), Альбер Дювалей (Кормо), Жан Гобе (Ривело), Растон Дюбо (епископ).Король Сердании прибывает с официальным визитом в Париж, чтобы подписать торговое соглашение с Францией и заодно развлечься. В столице он невольно дважды ставит рога недавно разбогатевшему депутату-демократу Бурдье, которому изменяет сначала любовница Тереза Марникс, а затем и законная жена. Тереза, которую Бурдье увел у своего соседа и политического соперника маркиза де Шамаранда, на самом деле оказывается соотечественницей и давней знакомой короля; они встречаются и возобновляют знакомство. Король компенсирует Бурдье эту обиду, приехав поохотиться на его земли, хотя ранее обещал приехать с этой целью на земли маркиза. Ночуя в доме Бурдье, король пользуется расположением его супруги. И эта обида не останется без компенсации: король подписывает соглашение на очень выгодных условиях для Франции, и Бурдье становится министром. В заключение король говорит: «Господа, милейший Бурдье подает нам прекрасный пример. Он показывает, как в вашем демократическом государстве человек, при помощи одних лишь своих исключительных достоинств, может добиться самого высокого положения».► Экранизация пьесы Флера, Кайаве и Арена, написанной в 1908 г.; действие пьесы перенесено в современность, но воссоздано весьма подробно. В основном сохранена структура первоисточника: весьма успешное сочетание достоинств классического водевиля и более колких и искушенных достоинств социальной и политической сатиры (на парламентаризм и дипломатические отношения между странами). В свои лучшие моменты режиссура фильма обладает живостью, молодостью, здоровым разрушительным весельем, которые полностью заслоняют собою некоторую «музейность» сюжета. Пьер Коломбье слишком занят выделением некоторых особо удачных сцен и мало заботится об общем ритме действия, поэтому фильм кажется затянутым в первой трети. Удовольствие от этого фильма в немалой степени вызвано актерской игрой, в которой восхитительно уравновешены привычные и непривычные амплуа. Габи Морлэ – Мадам Непринужденность в миниатюре, случайно заплутавшая в кулисах высокой дипломатии и сохранившая откровенную манеру выражаться. Виктор Франсен, так часто исполнявший роли благородных дворян, разворачивается на 180° и, щеголяя выдуманным акцентом (который во многом способствовал успеху фильма), создает чрезвычайно сочный образ короля Сердании. 2 сцены стали знаменитыми: маленькая ночная пирушка короля и мадам Бурдье; светский прием, на котором Бурдье (Рэмю) оценивает по шкале от 1 до 20 значимость гостей, чтобы его супруга соответствующим образом настраивала градус гостеприимства в их отношении.N.В. В отвратительном ремейке Марка-Жильбера Соважона (1949) роль Виктора Франсена переходит к Морису Шевалье. -
8 hélice
винтовая линия резьбы
Линия, образованная на боковой поверхности реального или воображаемого прямого кругового цилиндра (черт.1) или прямого кругового конуса (черт.2) точкой, перемещающейся таким образом, что отношение между ее осевым перемещением α и соответствующим угловым перемещением ε постоянно, но не равно нулю или бесконечности.
Черт.1
Черт. 2
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hélice
-
9 séries d'ensembles de chantiers compatibles
системы (серии) совместимых НКУ СП
НКУ СП, предназначенные для соединения между собой таким образом, чтобы образовывать электроустановку или ее часть и которые, несмотря на все различия их других характеристик, удовлетворяют одним правилам защиты от поражения электрическим током и обеспечивают, если возможно, соответствующим способом селективную защиту, например отключающей способностью, токовой уставкой и временем срабатывания. Эти различные характеристики устанавливаются изготовителем или, в определенных случаях, являются предметом соглашения между изготовителем и потребителем
[ ГОСТ Р 51321. 4-2000 ( МЭК 60439-4-90)]EN
series of compatible assemblies for construction sites
ACS intended to be interconnected to form an installation or part of an installation
[IEC 60439-4, ed. 2.0 (2004-06)]FR
séries d'ensembles de chantiers compatibles
EC destinés à être reliés entre eux afin de constituer une installation ou une partie d'installation
[IEC 60439-4, ed. 2.0 (2004-06)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Обобщающие термины
Сопутствующие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > séries d'ensembles de chantiers compatibles
См. также в других словарях:
соответствующим образом — соответствующим образом, соответственно устойчивые словосочетания, используемые исключительно для заполнения пустот речи и провалов памяти. (Словарь бизнес сленга компании Schwarzkopf Россия) … Словарь бизнес-сленга
групповой сброс через соответствующим образом сконфигурированный двоичный вход — [Интент] Тематики релейная защита EN group resetting through appropriately configured binary signal input … Справочник технического переводчика
общий сброс через соответствующим образом сконфигурированный двоичный вход — [Интент] Тематики релейная защита EN general resetting through appropriately configured binary signal input … Справочник технического переводчика
сконфигурированный соответствующим образом двоичный вход — [Интент] Тематики релейная защита EN appropriately configured binary signal input … Справочник технического переводчика
надлежащим образом уполномоченный персонал — соответствующим образом уполномоченный персонал (напр. для проведения инспекций на АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы соответствующим образом уполномоченный персонал EN duly… … Справочник технического переводчика
соответственно — соответствующим образом, соответственно устойчивые словосочетания, используемые исключительно для заполнения пустот речи и провалов памяти. (Словарь бизнес сленга компании Schwarzkopf Россия) … Словарь бизнес-сленга
Система тылового обеспечения — соответствующим образом организованная совокупность органов управления, частей, учреждений и подразделений, специально предназначенных для тылового обеспечения объединений, соединений, воинских частей ПС РФ в соответствии с установленным порядком … Пограничный словарь
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Инфляция — (Inflation) Инфляция это обесценивание денежной единицы, уменьшение ее покупательной способности Общая информация об инфляции, виды инфляции, в чем состоит экономическая сущность, причины и последствия инфляции, показатели и индекс инфляции, как… … Энциклопедия инвестора
КРОВООБРАЩЕНИЕ — КРОВООБРАЩЕНИЕ. Содержание: I. Физиология. План построения системы К....... 543 Движущие силы К............ 545 Движение крови в сосудах........ 546 Скорость К................. 549 Минутный объем крови.......... 553 Скорость кругооборота крови … Большая медицинская энциклопедия
ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: TN систем питания Испытания по методу 1 в соответствии с 18.2.2 могут быть проведены для каждой цепи… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации